実は和製語だということを知らなかった食べ物・飲み物ランキング

gooランキング

社会   政治   経済   国際   スポーツ   エンタメ   プレスリリース   セミナー   IT・セキュリティ   レジャー   コラム
gooランキング J-CAST 国内 ブログ発 特集 コネタ びっくり PJ 独女通信 MyNewsJapan

gooランキング

実は和製語だということを知らなかった食べ物・飲み物ランキング

発音変えても通じません――あなたが知らない和製語とは?
 世間一般で広く使用されているために、知らないうちに海外で使われている正しい外来語だと勘違いしている人が多い 和製語。 「ガソリンスタンド」、 「コインランドリー」 などの和製語を海外旅行で使って通じなかったという経験がある人は少なくないのでは? 日常生活に浸透している和製語の中でも最も身近な分野である食べ物・飲み物の中には、果たしてどんなものがあるのでしょうか?

 最も多くの人が和製語だと知らなかったのは、家庭料理の定番《ハンバーグ》。日本での《ハンバーグ》は、ドイツ・ハンブルクの タルタルステーキに味付けをした肉料理がアメリカに伝わった「hamburger steak」(ハンブルグ風ステーキ)を指すもので、英語圏では「hamburger steak」や、これを略した「hamburger」、「salisbury steak」などの呼び方がされているようです。ちなみに、日本でいうところの 「ハンバーガー」は、《ハンバーグ》と同様の「hamburger」もしくは「burger」と略して使うのだとか。そのハンバーガーのお供として愛されている《フライドポテト》は、アメリカ英語では「french fries」と呼ぶのが一般的。イギリス英語では「chips」と呼びますが、英国の庶民向け定番料理 「フィッシュ・アンド・チップス(fish and chips)」で耳にした人が多いのではないでしょうか?

 《ハンバーグ》に次いで知らない人が多かった《シュークリーム》の「シュー」は、フランス語でキャベツを意味する「chou」からきたもの。その形状がキャベツに似ていることから名づけられたそうで、フランス語では「chou a la creme」と書きます。海外のお店で《シュークリーム》を注文すると、お菓子ではなくて 靴墨(shoes cream)を出されてしまう可能性があるのでご注意を!

続きはgooランキングをご覧ください
( 2008年04月23日00時00分)

Copyright(c) NTT Resonant Inc. All Rights Reserved.




気になるワードをもっと調べる

シュークリーム chips chou choualacreme 食べ物・飲み物

前後の記事
かわいいと思う企業系動物マスコットキャラクターランキング ( 2008年04月25日00時00分)
新卒で入社した時、会社に違和感があったことランキング ( 2008年04月24日00時00分)
実は和製語だということを知らなかった食べ物・飲み物ランキング ( 2008年04月23日00時00分)
意外と寛容? 彼のエッチビデオ「許せる」が95% ( 2008年04月22日22時00分)
100カラット超の巨大ダイヤ、来月香港で競売に ( 2008年04月22日21時18分)

今週の注目情報
貸会議室の予約なら
120名以上収容可能な貸ホールから
ビジネスセンター・アップグレード会議室・激安会議室など
用途に応じて、エリア検索可能

GET MEETING ROOM ⇒